Enlarge & Zoom
|
江戸中・後期の画家。江戸生。名は広当、初名は広度・広慶、剃髪して慶舟のち桂舟と改める。住吉広守の門に入り土佐派の画を学ぶ。
幕府の奥絵師に任じられ、板谷家をたてた。
板谷派として後に継がれるが、画風は土佐、住吉と変わりなく、長男広行が住吉広守のあとを継ぎ、次男広長が板谷家を継いで桂意と号した。
この後、子孫は桂舟と桂意との号を隔代に継ぐことになる。
寛政9年(1797)歿、69才。
本紙は、薄汚れがありますが、概ね良好です。
表装は、上部は傷みがひどいですが、全体的に時代感があります。
Japanese hanging scroll, mid Edo period, 18th
century.
A fine antique painting of a standing beauty under a cherry tree,
which depicts a famous scene of a Japanese poem made in Heian
period, 10-11th century in Japan. Painted on silk with ink and
pigments. It comes in a paulownia wood box. Signed Keishu and
sealed. The signature reads it was painted when the artist was sixty
one years old, which was in 1789. The inscription above is a
31-syllable Japanese poem called waka by a foremost Japanese female
poet active during mid- Heian period, 10-11th century called Akazome
Emon. The poem translates;
It seems a waste to step on such a beautiful flower leaves But there
will be no where I can go if I avoid treading on. It is such a
beautiful cherry blossom that agitates myself.
Itaya Keishu (1729−1797) was a Japanese painter active during
mid-late Edo period, 19th century. He studied (1705−1777) under
Sumiyoshi Hiromori and with his recommendation, keishu became a
court painter retained by the Tokugawa shogunate.
Condition:The painting is in good original condition. There are some
damages on the mounting consistent with its great age. Please
contact us if you wish to take off the painting for your own
framing.
|